คำทับศัพท์ Shan(TAIYAI) = English



  • พยัญชนะไทใหญ่




พยัญชนะหลัก

รูปอักษรไทใหญ่ ชื่ออักษรในภาษาไทใหญ่เทียบรูปอักษรอังกฤษเทียบรูปอักษรไทย สัทอักษร หมายเหตุ
ก้ะ ไก่[K] /k/
ข้ะ ไข่[Kh]ข, ฃ, ค, ฅ /kʰ/
ง่ะ งู้[Ng] /ŋ/ งู้ แปลว่า งู ในภาษาไทย
จ้ะ จ้าง[Ts], J, Jh, Z, (S) /t͡s/, /s/ จ้าง แปลว่า ช้าง
ส้ะ แสง[S], (Hs) ซ, ศ, ษ, ส /sʰ/ แสง แปลว่า อัญมณี
ญ่ะ หญ่อง[Ny]ญ, ย /ɲ/ เสียง /ญ/ ในที่นี้เป็นเสียงนาสิก (เสียงขึ้นจมูก) แบบเดียวกับที่ปรากฏในภาคอีสาน และภาคเหนือของไทย, หญ่อง แปลว่า ต้นโพธิ์
ต้ะ เต่า[T] ฏ, ต /t/
ถ้ะ ไถ[Ht]ฐ, ถ, ท, ฑ /tʰ/ ไถ แปลว่า คันไถ
น่ะ หนู[N] น, ณ /n/
ป้ะ ป๋า[P] /p/ ป๋า แปลว่า ปลา ในภาษาไทย
ผ้ะ ผิ้ง[Hp]ผ, พ /pʰ/
ฟ่ะ ไฟ[F]ฝ, ฟ /f/, /pʰ/ ไฟ แปลว่า ไฟ
ม่ะ แม้[M] /m/ แม้ แปลว่า แม่
ย่ะ ยุ้ง[Y]ย, ญ /j/ ยุ้ง แปลว่า ยุง
ร่ะ ฤๅษี[R]ร, ฤ /r/, /l/
ล่ะ ลิ้ง[L]ล, ฦ, ฬ /l/ ลิ้ง แปลว่า ลิง
ว่ะ เว็ง[W] /w/ เว็ง แปลว่า เวียง
ห้ะ หิ่ง[H]ห, ฮ /h/ หิ่ง แปลว่า ระฆัง
อ้ะ อ่าง[Ah], Ar /ʔ/




                                              พยัญชนะเสริม

รูปอักษรไทใหญ่ ชื่ออักษรในภาษาไทใหญ่เทียบรูปอักษรอังกฤษเทียบรูปอักษรไทย สัทอักษร หมายเหตุ
ก้ะ[Hk] /g/ ก ก้อง คำยืมจากพม่า
บ้ะ[B] /b/ คำยืมจากไทยและพม่า
ด้ะ[D] /d/ คำยืมจากไทยและพม่า
ธ้ะ[Th] /θ/ ส แลบลิ้น คำยืมจากพม่า

---------

  • สระไทใหญ่





cr.www.bloggang.com th.wikipedia.org

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

ชื่อนามสกุลของคนไทใหญ่